Arutelu:Präänik

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Selles vaimus võib kirjutada küll. jutt taignast võiks olla omaette alajaotus:

Präänikutaigen[muuda lähteteksti]

Alguses peaks olema prääniku definitsioon. Selle võib lisada ka keegi teine. Andres 31. detsember 2005, kell 15.18 (UTC)

Mõtlesin sellele aga ei leidnud head sõnastust, jätsin selle esialgu lahtiseks. Aga kas sellises stiilis on mõtet jätkata. artikkel tuleb iseenesest suhteliselt pikk ja põhjalik (õppematerjal). Sarnaselt saaksin kirjutada enamvähem kõikite taignate kohta. Nipi 31. detsember 2005, kell 15.19 (UTC)

See ei ole sugugi liiga pikk. Vikipeedia peab olema põhjalik.
Võib-olla aga peaks olema eraldi artiklid "Präänikutaigen" jne.Andres 31. detsember 2005, kell 16.13 (UTC)

See on alles artikli algus jätkan redigeerimist peale aasta vahetust. Siinkohal head aastavahetust. Eks pärast arutame kuidas jagada ja liigitada teen baasmaterjali vast kogenenumad aitavad jagada ja liigitada kogenenumad. Tänud andresele koostöö eest. Nipi 31. detsember 2005, kell 16.26 (UTC) Aga mis on piparkoogi ja prääniku vahe? --Metsavend 31. detsember 2005, kell 17.38 (UTC)

Nii palju kui mina aru sain, on piparkook üks präänikute liik. Andres 31. detsember 2005, kell 17.54 (UTC)

Präänik kui mõiste :)[muuda lähteteksti]

Sattusin artikli otsa ja tundus, et sissejuhatav osa vajab veidi kulturoloogilist juttu. Hakkasin uurima, kuid esialgu leidsin vaid venekeelset materjali. Sellest ka praegune sisu. Kas oskate öelda kuidas nimetakase Präänikut inglise keeles? Kui on teadjaid, siis saab edasi uurida... Wikitomcat 14. märts 2006, kell 23.32 (UTC)

Präänikut üldiselt nimetatakse spice cake, siirupipräänikut treacle cake, meepräänikut (meilgi tuntud vene präänikut) honey cake. Võimalik ka, et sõna cake asendatakse sõnaga cookie. Mõnikord kasutatakse vene präänikute kohta ka sõna pryanik või prynak. Andres 15. märts 2006, kell 06.39 (UTC)


Praegu on vikilingid valed, seal räägitakse peamiselt piparkookidest. --Metsavend 9. mai 2007, kell 16:32 (UTC)

Inglise vikis on ka märksõna en:Spice cake, mis peaks präänikule või prääniku liigile vastama. Aga paistab, et teistes keeltes prääniku ja piparkoogi vahel vahet ei tehta ning eesti keeleski on vist sellel sõnal kokanduses selline tähendus, mis hõlmab ka piparkooki: ka piparkoogitainas on vist präänikutainas. Asja tuleks põhjalikumalt uurida. Andres 10. mai 2007, kell 06:04 (UTC)

Minu arvates võiks siin mainida ka seda, mille poolest prääniku- ja piparkoogitainas erinevad. Sest sarnasusi tundub neil olevat. Kuriuss 8. september 2019, kell 18:31 (EEST)

Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 23:03 (EEST)[vasta]