Arutelu:P2P-võrgustik

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Vallastel on partnervõrk, võrdõigusvõrk [1]. --Epp 24. jaanuar 2011, kell 15:59 (EET)[vasta]

Parandasin ja täiendasin sõnastust. Teilolondon 24. jaanuar 2011, kell 16:49 (EET)[vasta]

Siin on mitu probleemi. Esiteks, see väljend tuleks kirjutada pigem sidekriipsuga. Teiseks, sellel on Vallaste järgi kaks täiesti erinevat tähendust. Kolmandaks, Vallaste soovitab kasutada teisi sõnu, kusjuures mõlemas tähenduses samu. Andres 9. veebruar 2011, kell 09:38 (EET)[vasta]

Kui sidekriipsuga, siis tuleb teisaldada. Inglisekeelses artiklis on üle kolme erineva tähenduse, kuigi samas on kõigil ka midagi ühist. Vallaste põhjal tasuks artiklit täiendada küll. Ma arvan et eesti keeles on kõige rohkem juurdunud P2P-võrgustik. Pole mõtet seda lühendit tõlkida, sest tõlkimine tekitaks inimestes segadust. Teilolondon 10. veebruar 2011, kell 18:00 (EET)[vasta]
Eri tähendused peaksid olema eri artiklites. Andres 10. veebruar 2011, kell 19:50 (EET)[vasta]

Eri tähendused peaksid olema eri artiklites. Andres 22. veebruar 2011, kell 14:50 (EET)[vasta]


Katkine link 4[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 20:53 (EEST)[vasta]