Arutelu:Põhja-Ameerika

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Põhja-Ameerika ei ole siiski sama mis Põhja-Ameerika manner. Andres 18:10, 30 juuni 2005 (UTC)

Mina näiteks arvasin, et see on sama. Kui ei, siis tuleb seda kohe esimeses lõigus täpsustada. Taivo 15:05, 2 juuli 2005 (UTC)
Ega vist ei ole jah sama. Mehhiko näiteks asub Põhja-Ameerika mandril, aga mehhiklased ei ole põhja-ameeriklased, vaid hoopis kesk-ameeriklased. Yks asi on geograafiline mõiste, teine on kultuuriline. Võimalik, et on veel miskeid. /Lulu/
Tegelt peaks siiski olema eraldi artikkel ka "Põhja-Ameerika", mis käsitleks USA ja Kanada kultuuri, kirjandust, muusikat jne /Lulu/
"Põhja-Ameerika" on kahemõtteline. Mõnel juhul ei eristata Põhja-Ameerika mandrit ning mandrit koos selle juurde kuuluvate saartega ("Põhja-Ameerikat"). Peale selle tähendab "Põhja-Ameerika" teatud kultuuripiirkonda, esmajoones USA-d pluss Kanadat. Võib-olla on teisigi tähendusi. Andres 20:43, 2 juuli 2005 (UTC)
Vaata Arutelu:Põhja-Ameerika manner. Andres 20:45, 2 juuli 2005 (UTC)

Põhja-Ameerika ja Põhja-Ameerika manner on minu jaoks siiski sünonüümid. Eristada tuleb Põhja-Ameerikat ja Anglo-Ameerikat. Mehhiklased on küll põhja-ameeriklased, kuid nad ei ole anglo-ameeriklased. Siim 07:48, 10 juuli 2005 (UTC)

Nuh, teiste jaoks võivad jälle Põhja-Ameerika ja Anglo-Ameerika olla synonyymid... --Lulu 08:27, 10 juuli 2005 (UTC)~
Kui Aafrika ja Aafrika manner on erinevad mõisted, siis peaksid seda olema ka Põhja-Ameerika ja Põhja-Ameerika manner. Andres 12:38, 10 juuli 2005 (UTC)
Selles mõttes on nad muidugi pisut erinevad, et üks hõlmab ka saari ja ümbritsevaid meresid, aga ma ei pidanud praegu seda silmas. Tahtsin öelda seda, et see, mida Lulu peab Põhja-Ameerikaks on minu jaoks Anglo-Ameerika. Põhja-Ameerika mandriosa lõppeb minu jaoks Panama ja Colombia piiriga. Siim 12:51, 10 juuli 2005 (UTC)

1565. aastast alates on regiooni koloniseerinud: Uus-Hispaania, Uus-Inglismaa, Uus-Prantsusmaa, Uus-Madalmaad ja Uus-Rootsi.

Mulle tundub see lause imelik. Andres (arutelu) 29. september 2016, kell 09:46 (EEST)[vasta]
Mulle tundub see lause endiselt imelik. Andres (arutelu) 30. september 2016, kell 08:47 (EEST)[vasta]
Nüüd on pisut ümber tehtud, aga 1) kas saab öelda, et asumaa koloniseerib? 2) näiteks Uus-Inglismaa koosnes mitmest asumaast; 3) kas asumaaga riiki (näiteks Rootsi) peab tingimata impeeriumiks nimetama?
Pakun, et võiks lihtsalt öelda, et Põhja-Ameerikas on olnud nende ja nende riikide asumaad. Andres (arutelu) 1. oktoober 2016, kell 11:33 (EEST)[vasta]