Arutelu:Ooperite loend heliloojate kaupa

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Selle artikli pealkiri peaks olema "Ooperite loend" (see eeldab tähestikulise loendi lisamist) või "Ooperite loend heliloojate kaupa vms. Praegune pealkiri ei ole intuitiivne. Andres 16. aprill 2006, kell 21.47 (UTC)

Mul on kaks küsimust vormistamise kohta - kas eestikeelne nimetus peaks jääma tavalisse kirja ja originaalpealkiri sulgudesse kaldkirjana?

Ja veel - kui niikuinii juba originaalpealkirja tegemiseks on vaja sulud avada kas ei võiks originaalpealkirja ja esietenduse aega ja kohta samadesse sulgudesse panna - näiteks: Puritaanlased (I puritani; Pariis 1835) ? Tomas 18. september 2007, kell 10:23 (UTC)

Eestikeelne pealkiri peaks olema püstkirjas jutumärkides. Ka võõrkeelne pealkiri peaks olema püstkirjas ja jutumärkides, aga mina isiklikult arvan, et kui ta on sulguses eestikeelse pealkirja järel, siis ta võib olla ka kaldkirjas ilma jutumärkideta. Esietenduse aeg ja koht peaksidki olema samades sulgudes semikooloni järel. Andres 19. september 2007, kell 05:39 (UTC)
Kaldkirja ja jutumärkide kohta sa mu kindlat veendumust juba tead, sulgude kohta olen Andresega 100% nõus, aga veel tahaks lisada sinna vahele ühe koma: "Puritaanlased" ("I puritani"; Pariis, 1835) Jürka 22. september 2007, kell 12:15 (UTC)
Siinsamas tahaks lahata veel küsimust teemal "Miks on nii ja miks on naa?" Miks on levinud komme kirjutada sulgudesse kaldkirjas jutumärkideta? See on ju tegelikult kõige lihtsam tõlke vorm... Ükskõik, mis tavalist sõna tahad tõlkida, paned sulgudesse inglisepäraselt kaldkirjas nagu peab ja jutumärke tavalisele sõnale ei tule... Nii tehakse ka pealkirjade puhul sageli, aga pealkiri ei pruugi üldse ühtida täpse tõlkega! Palju on ju selliseid teoseid, kus näiteks eesti keelde on tõlgitud teose pealkiri hoopis midagi muud, kui näiteks inglise keeles! Järelikult see pole mitte tõlge, aga originaalpealkiri! ...ja seepärast kehtivad talle kõige tavalisem pealkirja vormistus... Jürka 22. september 2007, kell 12:20 (UTC)
Jah, see argument on tuumakas.
Aga koma pole minu arvates tarvis. Koma ei kasutata ju ka siis, kui märgitakse mõne raamatu ilmumiskoht ja -aasta või isiku sünniaeg ja koht (näiteks ENE-s). Andres 22. september 2007, kell 12:40 (UTC)
Jah, tõsi ta on, nagu meilgi siin sünni-surma aeg ja koht vahel... aga nii loogiliselt võttes nagu peaks vist olema... Raamatu ilmumiskoha ja -aasta vahele paneksin mina isiklikult küll koma, kuigi siiani pole eriti vaja läinud... Mjah, ei oskagi öelda... Jürka 22. september 2007, kell 12:47 (UTC)

Miks see loend nii imelikult reastatud on? Enne oli ju loetavam. --Epp 6. juuni 2009, kell 23:47 (UTC)

Täiesti nõus.--WooteleF 7. juuni 2009, kell 06:40 (UTC)

Ooperite pealkirjad tuleb linkida ning kontrollida, kas lingid lähevad õigesse kohta. Andres 27. juuni 2011, kell 22:12 (EEST)[vasta]


See on väga raskesti loetav. --Epp 17. detsember 2011, kell 02:06 (EET)[vasta]


Pealkirjad tuleb üle kontrollida. Linke sulgudega pealkirjale ei või enne panna, kui ilma sulgudeta pealkirjaga artikkel on olemas. --Epp 27. mai 2012, kell 21:13 (EEST)


Võib-olla Aldenburgh käändub nagu Edinburgh, millele pannakse i lõppu. Andres (arutelu) 27. mai 2012, kell 23:39 (EEST)[vasta]

No aga nii ma paningi ju? Häälduse järgi peaks ka i lõppu tulema. Thedree 28. mai. 2012 Sry, selgub, et ma parandasin selle ära (valeks). Parandan tagasi.


Tõnu Kõrvits: " Liblikas" (Tallinn 1913)

Siin on midagi valesti. Andres (arutelu) 7. august 2016, kell 13:42 (EEST)[vasta]

Üks loend sorteeritava tabeliga[muuda lähteteksti]

Sellisel tabelil ei ole vist mõtet. Kui keegi leiab teisiti, võib selleks luua eraldi artikli.--Andrus Kallastu (arutelu) 17. mai 2019, kell 15:41 (EEST)[vasta]

{| class="wikitable sortable"
|-
! Originaalpealkiri !! Eestikeelne pealkiri !! Helilooja !! Esietenduse aeg !! Esietenduse koht
|-
| Vikerlased || [[Vikerlased]] || [[Evald Aav]] || 1928 || Eesti, Tallinn, Estonia teater
|-
| Nixon in China || [[Nixon Hiinas]] || [[John Coolidge Adams]] || 1987 || USA, Houston
|-
| The Death of Klinghoffer || [[Klinghofferi surm]] || [[John Coolidge Adams]] || 1991 || Belgia, Brüssel
|-
|}

{{pooleli}}
teeme ikka ühe loendi, siis ei pea mitut korraga haldama. Ennistasin muudatuse--Estopedist1 (arutelu) 20. mai 2019, kell 08:20 (EEST)[vasta]

Minu meelest ei ole ka seda tabelit tarvis. See teeks kirjutamise keeruliseks ja oleks vähem ülevaatlik. Seni me oleme ühe loendiga läbi saanud. Andres (arutelu) 20. mai 2019, kell 11:45 (EEST)[vasta]

Mina jällegi leian, et tabel on vormistusel parem, sest sealt on info lihtsamini loetav, kuid dubleerida pole tõesti mõtet. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 20. mai 2019, kell 12:08 (EEST)[vasta]

Olen nõus Andresega, et tabeli toimetamine on keeruline ja tõukab vähemate tehniliste oskustega kaastöölise eemale. Artikkel ei ole ka veel sedavõrd mahukas, et selline tabel midagi juurde annaks. Kui keegi tahab tabelit teha, võiks seda teha eraldi lehel.--Andrus Kallastu (arutelu) 20. mai 2019, kell 18:49 (EEST)[vasta]
Tänu visuaaltoimetile (vanasti seda ei olnud) on tabelite täiendamine tehtud igaühele lihtsaks. Exceli oskus on ju tänapäeva digiühiskonnas elementaarne--Estopedist1 (arutelu) 23. mai 2019, kell 08:35 (EEST)[vasta]