Arutelu:Mehitamata õhusõiduk

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Siselinke võiks olla isegi veel rohkem. Viidete vormistust peaks kohendama (välislinkidel peaks näha olema mitte URL, vaid allika pealkiri/kirjeldus, vaatamise kuupäevad juurde jms). Mõned näpuvead, aga muidu keeleliselt suurepärane. Adeliine 16. mai 2012, kell 21:32 (EEST)

Sisu

  • Piltide allkirjadega võiks püüelda rohkem sisulisuse poole, et pilt koos allkirjaga moodustaks ülejäänud tekstist eraldiseisva terviku. Mõtle näiteks, et mida annab lugejale pilt Stardust Mini'st, miks on see oluline?
  • kas UAV kaugseirel on eeliseid satelliitide ja lennukite ees?
  • millised autonoomia piirangud tulevad andmetöötluse jõudlusest?
  • kas UAV roll kaitsepoliitikas lubab autonoomset relvade kasutust?
  • mis rakendused olid Eesti Swan'il?

Muu

  • "mitmerindelisest džunglist" - milles seisneb džungli mitmerindelisus?
  • kas ingliskeelsed lühendid sobivad eesti keelsesse konteksti? (näiteks UAV)
  • lisa kindlasti oma videomaterjali lingid
  • kas võiks lõpus välja tuua ka töös mainitud mudelid ja nende päritolumaad? - või isegi eraldi lehekülg
  • saaks kirjutada ka UAV'de vastupidavusest ja alla kukkumistest

Väga ulatusliku mahuga töö, korralikult struktureeritud ja paistab välja enda vaatenurk uurimistööle. Sisulised viited olemas. Urmask (arutelu) 21. mai 2012, kell 16:38 (EEST)[vasta]

Kommentaar

  • Konkreetse pildi Stardust Minist lisas artiklile teine kasutaja. Ei pidanud heaks tooniks seda muutma või kustutama hakata. Vikipeedia on siiski ühisüritus. Teistele piltidele lisasin pikema kommentaari.
  • Rinded iseloomustavad metsataimestiku kõrgusjaotust. Tüüpiliselt on metsas puu-, põõsa-, puhma- ja rohu/sambla/samblikurinne. Vihmametsa puhul teeb olukorra (droonide jaoks) keerulisemaks puurinde jaotumine mitmeks alamrindeks, mis viib võrastiku läbipaistvuse maapinnal praktiliselt nulli.
  • Eelistaksin eestikeelseid lühendeid, kuid kogu kirjandus mehitamata õhusõidukite vallas eesti keeles on juba adapteerinud ingliskeelse lühendi UAV. See näikse olevat üldlevinud praktika ka teistes valdkondades (võrdluseks WC, HIV, NATO, DVD). Võib-olla oskab keeleteadlane siinkohal juhtnööri anda?
  • Parandasin ära trüki- ja õigekirjavead nii hästi kui oskasin. Kui midagi torkab veel silma, parandage palun.
  • Lisasin veel siselinke, loodan, et ei läinud liiga paljuks.
  • Viitamisega on nüüd korras.
  • Lisasin ka välislingid YouTube'i videotele.

Maritp (arutelu) 29. mai 2012, kell 15:30 (EEST)[vasta]


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 16:48 (EEST)[vasta]


Katkine link 2[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 16:48 (EEST)[vasta]


Selle lehekülje teksti kohendada eesti keelde on peaaegu sama, mis tõlkida see inglise keelest eesti keelde. Heino Baskin ütleks sellise tegevuse kohta: Jube! 82.131.80.247 24. august 2020, kell 21:59 (EEST)[vasta]


FPV (First-person view) – tõlgi... = video piloting

RPV (Remote-person view) – tõlgi... = video piloting

Mis see tähendab? --Andres (arutelu) 8. veebruar 2024, kell 13:11 (EET)[vasta]