Arutelu:Mai 2007

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Suveräänsuse tunnustamine ei too automaatselt kaasa diplomaatilisi suhteid. Andres 1. mai 2007, kell 13:54 (UTC)

Küll aga vastupidi. --Metsavend 1. mai 2007, kell 13:57 (UTC)
Jah. Minu meelest peaks sõnastus olema selgem. Andres 1. mai 2007, kell 14:04 (UTC)
Pika jutu peale oma aja ja energia kulutamise asemel võiks ise selgemini sõnastada. -- Toomas 1. mai 2007, kell 14:20 (UTC)
Teeksin seda, aga ma ei tea, kas 25 riigil on Taiwaniga diplomaatilised suhted või on 25 riiki tema suveräänsust tunnustanud. Või mõlemat. Andres 1. mai 2007, kell 14:25 (UTC)

*Taiwan taastas diplomaatilised suhted Saint Luciaga, suurendades Taiwani suveräänsust tunnistavate riikide arvu kahekümne viieni.

Andres 1. mai 2007, kell 14:40 (UTC)

Täna on lihtsalt paha päev. Sorry. Sündmuse toimumise aja leiab allpool antud lingilt. Kui võtame Taiwani kohaliku aja aluseks, siis peabki selle panema 30. aprilli alla, sest artikkel räägib esmaspäeva õhtust.
http://english.rti.org.tw/Content/GetSingleNews.aspx?ContentID=35788 -- Toomas 1. mai 2007, kell 14:50 (UTC)
kui Taiwanil toimus asi 30. aprillil, siis meil seda enam (kui mitte 29. aprill) - Ahsoous 1. mai 2007, kell 14:55 (UTC)
Sedan'd küll. Mul oli hetkel segadus St. Lucia asukohaga hoopis ja ajavöönditega üldiselt. Nii et igal juhul 30. aprill. -- Toomas 1. mai 2007, kell 14:57 (UTC)
Ajavahe Taiwaniga on 12 tundi. Kui Taiwani aja järgi toimus see 30. aprilli õhtul, siis Saint Lucia aja järgi toimus see 30. aprilli hommikul. BBC uudistega ongi see häda, et nad kunagi ei maini sündmuste toimumise aega.
Me märgime kuupäeva selles kohas kehtiva aja järgi, kus asi toimus, mitte Eesti aja järgi. Andres 1. mai 2007, kell 16:07 (UTC)

Olen praegu kõik Moskvas ja rahvusvahelisel tasandil meiega seotu pannud pealkirja alla Aprillirahutused Tallinnas. Eks edaspidi peab otsustama, kas kõigest sellest hakkab kõnelema üks artikkel või mitu eri artiklit ja vastavalt sellele muutma ka pealkirjad. -- Toomas 2. mai 2007, kell 12:20 (UTC)


langes noorteliikumise Naši korraldatud rünnaku ohvriks

Selline sõnastus tähendab minu meelest, et ta tapeti. Anna andeks, mul pole praegu aega sellega tegelda, aga siin tuleks öelda, mis Kaljurannaga juhtus. Andres 3. mai 2007, kell 13:03 (UTC)
Võib täpsustada küll, aga minu jaoks küll "ohvriks langemine" nii üheselt tapmist ei tähenda. Samas, kui on üsna suur võimalus asja mitmeti tõlgendada, siis peab kahtlemata sõnastama ümber nii, et oleks vaid üheselt mõistetav. Homme teen. -- Toomas 3. mai 2007, kell 19:25 (UTC)

pühitseti sisse Eesti Apostlik-Õigeusu Kiriku piiskoplik Püha Siimeoni ja naisprohvet Hanna kirik

See pidi olema kuidagi teisiti. Kirik on ammu sisse pühitsetud, küllap pühitseti sisse piiskoplik katedraal. Andres 4. mai 2007, kell 20:23 (UTC)

Intergovernmental Panel on Climate Change

  • mt.legaltext.ee/esterm pakub selle tõlkeks valitsustevaheline kliimamuutuste rühm
  • euroliidu õigusaktide tõlgetes näib olevat kasutatud peamiselt eelnimetatut, aga ka varianti valitsustevaheline kliimamuutuste töörühm ("näib", sest kõiki tekste, kus see esineb, ei jõua kontrollida).

Kumbki neist ei ole tingimata selline, mida ei tohiks eirata või vaidlustada, kuigi näiteks õigusaktide tõlgete puhul, mis pärinevad EL-iga liitumise järgsest ajast, on Euroopa Komisjon seadnud tõlkijatele üldjuhiseks eur-lexis (eur-lex.europa.eu) leiduvate tõlgete järgimise. Ka see nõue on tihti vaieldav, ütlen sellega vaid, et variandil "... rühm" on mingisugune heakskiit olemas.ML 4. mai 2007, kell 23:34 (UTC)

Ei, väga hea, et kasutamist leidnud nime üles otsisid. Ikka peaksime järgima oma kasutuses seda nimetust, mida on valdavalt kasutatud ja mida on ka soovitatud kasutada. -- Toomas 5. mai 2007, kell 15:14 (UTC)

Võtsin kiriku nime tõlke siit, aga küllap on seal õigekirjaga elsitud. Andres 5. mai 2007, kell 15:03 (UTC)

Mulle tundus küll nii, sest kui ta veel katedraalkirik ei olnud, kirjutati kirik selles nimetuses väikese tähega. Seetõttu näib mulle ebaloomulik, et katedraalkirikus peaks järsku suurtähte kasutama. Aga mine sa tea. -- Toomas 5. mai 2007, kell 15:14 (UTC)

kas selline sündmus ka Vikisse mahub [1]--Hendrix 27. mai 2007, kell 19:08 (UTC)

Mina ei paneks. Andres 28. mai 2007, kell 15:08 (UTC)

Aastal 1974 oli ju veel British Petroleum, kas pole? Andres 3. august 2010, kell 00:29 (EEST)[vasta]