Arutelu:Jaanuar
Kas siis Janus ei ole algselt Jumala nimi? Saturni kaaslane Janus on temalt nime saanud. Sellepärast ma arvan, et artiklis "Janus" võiks rääkida jumalast. Andres 09:44, 24 Apr 2004 (UTC)
- Nõus, võib-olla tõesti tuleks artikkel Janus (jumal) liigutada artikli Janus asemele ja esimesel real võiks siis viidata Saturni kuule (Janus (kuu)). Siis tuleks ka lehte Vikipeedia:Viidad täpsustuslehekülgedele muuta. Jaan513 20:13, 24 Apr 2004 (UTC +3)
Suur osa sisust tuleks viia teiste pealkirjade alla: tõnisepäev, uusaasta, ka ehk näärid. Samuti Vikisõnaraamatu artiklitesse jaanuar, näärikuu, näärid, südamekuu. Keelelist materjali tuleks kontrollida. Andres 08:40, 16 Aug 2004 (UTC)
Jaanuari nimetatakse veel näärikuu, südakuu ja helmekuu. Peaks olema näärikuuks jne või siis lause ümber tegema.--Mona 11:51, 25 juuli 2005 (UTC)
Kas alates 1224. aastast hakati Skandinaavias uut aastat vastu võtma 1. jaanuaril? Andres 24. september 2005, kell 04.33 (UTC)
=== Hiina === Hiina astroloogias hakkab uus aasta erinevatel päevadel, mille määrab kindlaks päikesekalender.
- Jätsin selle osa välja. See peaks olema artiklis Uusaasta. Arvan, et ka Skandinaavia osa peaks olla Uusaasta all. Andres 24. september 2005, kell 04.36 (UTC)
Väga kontrollimatust allikast pärines nääri-nimetus. Kui tõesti vanaskandinaavia keel oleks andnud selle sõna, oleks ta eesti keeles juba tuttav olnud nii 800 aastat, aga pole mitte. Tegemist on hilise kontaminatsiooniga, iseseisvat "uusaasta"-mõistet (eeldaks omaette tüvisõna või vähemalt tuletist) viikingite ja ilmselt mitte ükski Euroopa keel pole tundnud. Fatinitza 3. august 2007, kell 12:52 (UTC)Fatinitza
- Millisest kontrollitud allikast praegune etümoloogia pärineb? --Metsavend 3. august 2007, kell 13:07 (UTC)
Loogilisest erudeeritusest ja lingvistilisest. Netis nt otsinguga Germanic etymology, Pokorny jne. Fatinitza 3. august 2007, kell 14:22 (UTC)Fatinitza
- Alo Rauna "Eesti keele etümoloogilises teatmikus" on:
- nääri(kuu) « kasks. nie-, ni-jâr
- Võib veel vaadata Mägiste sõnaraamatut. Andres 3. august 2007, kell 18:25 (UTC)
- Mulle tundub, et rootsi või skandinaavia versioon häälikuliselt ei klapi. Andres 3. august 2007, kell 18:28 (UTC)
- Alamsaksa sõnakujud on Grimmide sõnaraamatu järgi nij, nije, nie, nî, nee. Andres 3. august 2007, kell 18:31 (UTC)