Arutelu:Io (kuu)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Io on algselt olnud üks Zeusi armastatu, kelle ta muutis lehmaks. Andres 21:00, 17 mai 2005 (UTC)

Põhilehekülg peaks olema just Zeusi kallim, mis on kaaslasele nime andnud. Mis oleks siis selle artikli õige nimi? Io (Jupiter)? Kas täpsustuslehekülge on vaja? Taivo 13:22, 20 mai 2005 (UTC)
Ilmselt peaks selle artikli nimi olema "Io (Jupiter)", aga enne kui pole artiklit mütol. tegelasest ei tohiks teisaldada, sest siis ei leitaks seda artiklit üles. Siim 19:09, 20 mai 2005 (UTC)

USA kosmosesondile üks üllatavamaid avastusi oli Io erakordne vulkaaniline aktiivsus ( 11 vulkaani vedelast väävlist laavajärvedega nende ümber).

Seda, kas vulkaane on ainult 11 tuleb kontrollida. Ma väga kahtlen selles. Asjast tuleb pikemalt kirjutada. Siim 11:09, 7 august 2005 (UTC)

Jah, Iol on palju rohkem kui üksteist vulkaani ja neile on ka nimed antud. Siim 11:19, 7 august 2005 (UTC)

Pealkiri võiks sel artiklil olla midagi kas "Io (Jupiteri kuu)" või "Io (Jupiteri kaaslane)" või "Io (kuu)", kuna praegune pealkiri (Io (Jupiter)) jätab minumeelest mulje, et Io on samal ajal ka Jupiter Mustvalge (arutelu) 11. aprill 2014, kell 05:28 (EEST)[vasta]

Mina eelistan pealkirja Io (Jupiteri kaaslane)

olen poolt Mustvalge (arutelu) 11. aprill 2014, kell 09:19 (EEST)[vasta]
Tegelikult kui mõelda kaaslasest kui lihtsalt kellegagi kaaslasest siis võib olla ka jupiter Io kaaslane, ehk ümberpööratult "Jupiteri (Io kaaslane)". Selles mõttes oleks 'kuu' ehk vb. parem Mustvalge (arutelu) 11. aprill 2014, kell 09:31 (EEST) Ehk et 'kaaslane' on üldisema tähendusega. Mustvalge (arutelu) 11. aprill 2014, kell 09:41 (EEST)[vasta]

Ma ei ole sellega nõus, sest "kaaslane" on astronoomia termin. Io kaaslane tiirleks ümber Io. Andres (arutelu) 12. aprill 2014, kell 21:16 (EEST)[vasta]

Kas artikli nime muutmiseks tuleb kopeerida sisu uue pealkirja alla ja see siin kustuda või kuidas see käima peaks? Mustvalge (arutelu) 12. aprill 2014, kell 05:29 (EEST)[vasta]

Kahtlen, kas pakutav pealkiri on parem. See on tavapärane, et täpsustatakse mingi nimega, näiteks riiginimega ning vähemagi kogemusega peaks olema selge, et märksõnad ei sisalda sünonüüme. (Mulle meenub vaid üks seni kehtiv ümberütlev täpsustus, kus teisaldaja ei saanud pikast arutelust hoolimata aru, mis ja milleks üldse on pealkirjas see sulgudega osa.) Kui ühtlustada soovida, siis teistel kuudel on täpsustuses lihtsalt "kuu". Hea täpsustus oleks minu meelest näiteks "astronoomia", sest laiem teemavaldkond eristab selgemini, kui lugeja jaoks võivad täpsemad otsitavat puudutavad asjaolud olla ähmased (nt tegu on mingi taevakehaga). 90.190.114.172 12. aprill 2014, kell 20:01 (EEST)[vasta]
Ilmselt on sellest pealkirjast arusaamine subjektiivne, kuid minumeelest Jupiteri selliselt sulgudes mainimine eeldab eelneva konteksti ja selgituse olemasolu. Näitlikustamise mõttes on sarnane "Kuu (Maa)", "Veenus (Päike)". Mustvalge (arutelu) 12. aprill 2014, kell 20:25 (EEST)[vasta]

Selline pealkiri on lihtsalt ebakorrektne... 'Nuga (sai)' - saia nuga; 'Kivi (ahi)' - ahju kivi. Vb. natuke parem oleks kui see oleks omastavas käändes 'Io (Jupiteri)' kuid siis jääks ikka asjaga mitte kursis olijale ebaselgeks, et tegu on planeedi kaaslasega Mustvalge (arutelu) 12. aprill 2014, kell 20:45 (EEST)[vasta]

Kui pealkiri Io (Jupiteri kaaslane) ei ole selgem, täpsem ja parem kui Io (Jupiter) siis ma arvan küll, et maailm on juba ammu hukule määratud ning see on lihtsalt üks järjekordne märk sellest...Mustvalge (arutelu) 12. aprill 2014, kell 21:03 (EEST)[vasta]
Nime muutmiseks tuleb kasutada nuppu "Teisalda", mis on lehekülje ülaosas, võib-olla kolmnurga all. Andres (arutelu) 12. aprill 2014, kell 21:16 (EEST)[vasta]


Jah, ka praegune pealkiri on motiveeritud ja ajab asja ära, aga mulle tundub ka, et ta tekitab segadust, kuigi sarnaselt moodustatud pealkirju näiteks asulate artiklites on palju. Jupiter ei ole riik ega haldusüksus ja Io ei asu Jupiteril. Ka planeetidel enestel on palju nimedega kohti ja nende puhul oleks selline täpsustus arusaadav ja loomulik. Raskus on veel ka selles, et Jupiteri nime kannab ka jumal ning ei tule välja, et üldse on tegu taevakehaga. Tõsi küll, ka "Jupiteri kaaslast" võidakse teisiti mõista.
Pealkiri "Io (kuu)" ajaks asja ära küll, aga mulle isiklikult ei meeldi sõna "kuu" kasutamine selles tähenduses. See tundub mulle häiriva võõrmõjuna.
"Kuu" on ju ka ümberütlev. Muide, "taevakeha" oleks minu meelest ka hea täpsustus, aga on ka sellenimeline asteroid. "Astronoomia" sobiks põhimõtteliselt ka, aga nagu öeldud, mitte Io puhul. Aga otsimist ei tohiks pealkirjad segada, sest selleks on täpsustuslehed ja täpsustusmärkused. Pealkirja järgi ei peagi olema võimalik aru saada, millest artikkel räägib, aga täpsustused ei tohiks ikkagi väga imelikud olla.
Meil on mõni pealkiri stiilis "Kivi (ahi)", mina neid ka ei poolda, sest kergesti jääb mulje, et kivi on ahi.
Omastav kääne teeb asja minu meelest veel imelikumaks. Mitte siin, aga mõnel teisel juhul sobiks alalütlev kääne.
Selgem ja täpsem on "Io (Jupiteri kaaslane)" küll. Huvitav, et keegi ei maini, et see on pikk ning seetõttu linkimisel tülikas. Selleks puhuks ma pakun linkimist kujul "Io (kuu)" ümbersuunamisega. Andres (arutelu) 12. aprill 2014, kell 21:50 (EEST)[vasta]
Jah, on küll "kuu" ümberütlev. Pidasin silmas, et tegu pole sünonüümiga. Kui teised pakutud variandid tõesti ei sobi ja teiste pealkirjadega ühtlustada praegu ei anna, siis mis seal ikka, mul pole väga ka midagi täpsustuse "Jupiteri kaaslane" vastu.
Kuigi, millest arusaam, et "kuu" on rohkem võõrmõjuline, kui jutt pole meie kuust? Vastav näide on isegi ilusti ÕSis. Ja kas asteroidi sobib nimetada lihtsalt Ioks? Kui ei, siis ma eelistaks ikkagi täpsustust "astronoomia".
Pealkirjad ei sega otseselt otsimist küll, aga hästi valitud täpsustus lihtsustab otsimist.
Sulgudega ümbersuunamistel pole minu meelest eriti mõtet. 90.190.114.172 12. aprill 2014, kell 22:30 (EEST)[vasta]
See on minu subjektiivne mulje, et "kuu" on võõrmõjuline. Varem ma sellist sõnatarvitust ei kohanud, see on minu meelest suhteliselt hiljuti tulnud ja häirib mind.
Asteroide võib küll nimetada lihtsalt nime järgi, kuigi meil on teistsugused pealkirjad.
Jah, nõus, et hea täpsustud hõlbustab otsimist.
Ma mõtlen ainult seda, et pikka pealkirja on tülikas linkida. Peale selle, kui ühel artiklil on teistsugune pealkiri kui teistel samalaadsetel, teeb see linkimise tülikaks. Andres (arutelu) 13. aprill 2014, kell 01:24 (EEST)[vasta]