Arutelu:Hayden Panettiere

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

nime hääldus peaks olema valesti kirjutatud... see on nagu puhtalt itaaliakeelne nimi - Ahsoous 9. november 2008, kell 19:31 (UTC)

Nimi on küll itaalia päritolu, aga hääldus peaks minu meelest ikka lähtuma inglise keelest. Samas aga ei peaks andma mitte ingliskeelse, vaid eestikeelse häälduse. Andres 9. november 2008, kell 19:55 (UTC)
kusjuures ega ikka lähtu küll inglise keelest (kusjuures see pole ka inglisekeelne hääldus mis kirjas on) ja ma pole küll aru saanud et eesti keeles oleks olemas mingi eraldi hääldus nagu soomlaste peugeot - Ahsoous 9. november 2008, kell 20:09 (UTC)
Miks ei lähtu inglise keelest? USA-s ju räägitakse inglise keelt ja see on ka kõnealuse isiku kodune keel. Või ei ole?
seda esimest 'e'd ei hääldata inglise keeles i-na vaid pigem hoopis a-na aga see selleks. USA-s mh New Yorgis räägitakse vägagi itaalia, vene, hiina ja muid keeli. - Ahsoous 9. november 2008, kell 21:06 (UTC)
Ei-ei, ma ei mõelnud seda, et siin antud hääldus on õige. Mõtlen lihtsalt, et hääldus peaks lähtuma inglise keelest, kuigi New Yorgis räägitakse itaalia keelt. See võiks midagi lugeda ainult juhul, kui Hayden kuuluks tollesse kogukonda. Andres 9. november 2008, kell 21:16 (UTC)
Nii IMDB-s on öeldud Her last name is pronounced "Pan-Uh-Tee-Air-Ee";... teen siin järelduse, et ilmselt ikkagi hääldatakse nime nimelt itaalia keele põhjal - Ahsoous 9. november 2008, kell 21:20 (UTC)'
Ma ei saa sellest hääldusest täpselt aru, aga igatahes tähendab ju see, et lõpus on i; itaaliapäraselt aga tuleks hääldada [panetj'eere].
ega ma ka täpselt aru ei saa - Ahsoous 10. november 2008, kell 08:02 (UTC)
Minu mõte oli see, et me peame lähtuma sellest, kuidas seda nime inglise keeles hääldatakse. Andres 10. november 2008, kell 07:22 (UTC)
ok, ütle siis kuidas hääldatakse tuntud ameerika helilooja Mancini nime - Ahsoous 10. november 2008, kell 08:02 (UTC)
Ei tea. Minu arvamus käib ainult selle konkreetse nime kohta siin. Venelased kirjutavad tema nime itaaliapärasest hääldusest lähtudes, eestlased aga enamasti ei teagi, kuidas itaalia keelt tuleb lugeda. Arvan, et kui Mancini juba oma eesnime inglispäraseks kohandas, siis võib ka tema perekonnanime nii hääldada, nagu ameeriklased hääldavad (aga ma ei tea, kuidas nad hääldavad). Hayden Panettierel on juba eesnimi ingliskeelne, nii et ma ei rõhutaks itaaliapärasust hääldamisel. Andres 10. november 2008, kell 08:27 (UTC)
Muide ta nime muutmise kohta ... ehk nagu vene vikis а фамилия Панеттьере — древняя итальянская, поэтому родители запретили Хейден менять эту фамилию. - Ahsoous 9. november 2008, kell 21:24 (UTC)
Jah, venelased kirjutavad täiesti itaaliapäraselt. Aga mis on nime muutmine? Minu meelest on see teise nime võtmine, näiteks abiellumisel, või siis esinejanime võtmine. Andres 10. november 2008, kell 07:22 (UTC)
Eesti keeles peab saama iga nime hääldada eesti keele fonoloogia raames. Ei pea ju hääldama täpselt nii nagu algkeeles. Näiteks Peugeot' puhul tuleks häälduseks kirjutada [pöž'oo]. Mõnda nime aga hääldatakse eesti keeles oluliselt teistmoodi kui algkeeles, näiteks Moskva. Andres 9. november 2008, kell 20:58 (UTC)

Tegelikult ma arvan, et võime anda nii itaalia- kui ka inglispärase häälduse. Vaevalt kumbki neist eesti keeles vale on. Andres 10. november 2008, kell 08:50 (UTC)

Kuidagi tuli meelde Al Capone ja koos temaga see arutelu. Ka ju täiesti itaalia nimi aga ei hääldatud kapoone vaid käpõun.--WooteleF 18. november 2008, kell 09:21 (UTC)
Al ei ole ju itaalia nimi, nagu ka mitte Hayden. Andres 18. november 2008, kell 10:52 (UTC)
Ma sain aru, et jutt käib perekonnanimedest.--WooteleF 18. november 2008, kell 10:58 (UTC)
Seda küll, aga perekonnanime hääldust mõjutab ju ka see, milline on eesnimi. Andres 18. november 2008, kell 11:11 (UTC)

Plaati ei ole küll vist siiani ilmunud - või ma eksin? -- Ahsoous 29. november 2010, kell 22:47 (EET)[vasta]


Ma küll ei tea, kuidas tõlgitake "Teen Choise Awards"i, aga selline tõlge lihtsalt häirib. Kas see on kuskilt võetud või ise välja mõeldud? Mina jätaksin selle tõlkimata. -- Ahsoous 4. jaanuar 2012, kell 00:18 (EET)[vasta]