Arutelu:Geoinfosüsteem

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

"automatiseeritud süsteem ruumiliste andmete" - Definitsioon jätab soovida. CAD süsteemid tegelevad ka ruumiliste andmete haldamisega.--Rünno 4. detsember 2010, kell 20:10 (EET)[vasta]

Antud artikkel on põhjalik ja informatiivne, pikkus vastab koolitöös antud nõudele. Pilte on küll vähe, aga need on vähemalt asjakohased ja seletavad. Allikad on autoriteetsed ja viited on korralikult vormistatud. Artiklis esineb mõni üksik näpuviga (informatsiooni edastamiseks täpsusel alusel; deigitaalsed skannerid). Tekst on üldiselt arusaadav ja stiil on korrektne, kuid tekkis küsimus, mis on "vaade üles" digitaliseerimine. Artikkel on loogiliselt liigendatud ja ülesehitus on korrektne. Siselinkides esineb vigu (topograafilised kaardid, satelliidipilt/foto). --Marisni 9. november 2011, kell 21:08 (EET)[vasta]


"Protsess kaamera" ei saa õige termin olla. Ajaloo alajaotuse teises lõigus on komaviga. CGIS kohta käivas lauses oleks parem sõnastus "kasutati ... andmete säilitamiseks, analüüsimiseks ...". Järgmises lauses koma puudu. Olles loonud Kanadas suure digitaalse maaressurside andmebaasi kestis CGIS kuni 1990ndateni. Võiks sõnastada paremini.

  • mitmeid tarkvarakoode ning -süsteeme

Alajaotuses "GISi tehnikad ja tehnoloogiad" näpuviga. Lauses "Igale muutujale ..." koma puudu. Lauses "Olles seotud ..." koma puudu. Järgmise lause kohta: kuidas saavad GIS-i omadused luua ise uurimusi? Samas lauses ka koma puudu. Lauses "Elektroonilised ja muud seadmed, ..." on koma vales kohas ja näpuviga. Lauses "Kaugseire kogub rasterandmeid, ..." on koma puudu. Kas "ansambel" on selles lauses ikka kõige parem sõna ja mille kohta see käib? See ei pruugi mõjutada ainult informatsiooni tõlgendust, vaid ka andmete hankimise kulukust. Alajaotuse "GISi arengud" teises lauses vead. "GPS-võimekus". "Fikseeritud vara" on kummaline väljend.

Komade suhtes tuleb tähelepanelik olla ja mõnes kohas on aru saada, et on tõlgitud inglise keelest (lauseehitus). Tõlkida tuleb nii oskuslikult, et sellest ei saadaks aru :). Tubli! Adeliine 10. november 2011, kell 16:00 (EET)[vasta]

  • mitmeid tarkvarakoode ning -süsteeme
  • Alajaotuses "GISi tehnikad ja tehnoloogiad" näpuviga. (kohe alguses)
  • Lauses "Olles seotud ..." on veel üks koma puudu
  • Lauses "Elektroonilised ja muud seadmed, ..." panid koma õigesse kohta, aga valest kohast ära ei võtnud
  • Lauses "See ei pruugi mõjutada..." koma puudu
  • GISi komponentide riist- ja tarkvaras Adeliine 30. november 2011, kell 13:12 (EET)[vasta]