Arutelu:Fuajee

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Selline definitsioon on eesti teatmeteostes. Aga minu meelest ei nimetata fuajeeks mitte koridori, kus teatrietenduse vaheajal ringi jalutatakse, vaid sissepääsu kõrval olevat suurt ruumi, vestibüüli. Andres 11. august 2006, kell 17:28 (UTC)

Võib-olla ma eksin. Andres 11. august 2006, kell 17:29 (UTC)

Vaadake pilti artiklis Ooper. Kas see on fuajee? Andres 11. august 2006, kell 17:31 (UTC)

Ja kinos – kas siis kinos jalutatakse? Ja mis on see "mujal"? Andres 12. august 2006, kell 08:14 (UTC)

näiteks koolides, kas pole fuajeesid? avjoska 12. august 2006, kell 08:18 (UTC)
Arvan, et asi on selles, et sõnaraamatutes andav definitsioon ja tegelik sõnakasutus on erinevad. Võib-olla tuleks pöörduda keelenõu poole ja küsida esiteks, millist jalutusruumi on mõeldud ja milliste asutuste kohta see kehtib, ning teiseks, kas sõna "fuajee" kasutamine 'vestibüüli' tähenduses on vale. Andres 12. august 2006, kell 08:42 (UTC)
Prantsuse sõna foyer (foyer des artistes, foyer des acteurs), millest see sõna pärineb, on tähendanud ruumi, kus viibivad näitlejad, kes parajasti laval ei ole. Ja foyer du public ehk foyer on saal, kus vaatajad võivad etenduste vaheajal ringi käia ning vaatuste vaheaegadel süüa-juua. Nähtavasti seda peetaksegi meie sõnaraamatutes silmas. Aga meil jalutatakse koridoris ja süüakse kohvikus.
Prantsuse sõna põhitähendus on 'kolle'. Andres 12. august 2006, kell 08:53 (UTC)
Teise seletuse järgi sai fuajees aega veeta ja vestelda ning mõnikord end soojendada. Nähtavasti sellepärast nimetatigi seda koldeks. Andres 12. august 2006, kell 08:57 (UTC)