Arutelu:Felipe VI

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Vürsti parandamine printsiks on vaieldav, aga ilmselt pole seda diskussiooni mõtet avada, sest varem pole see kuhugi viinud. -- Toomas (arutelu) 19. juuni 2014, kell 15:43 (EEST)[vasta]

Isegi sakslased on lõpuks väärkasutusele alla andnud, vt artikli Prinz-von-Asturien-Preis esimest lauset. -- Toomas (arutelu) 19. juuni 2014, kell 15:46 (EEST)[vasta]

Ja tõepoolest, kui preemia on hispaanlased ise otsustanud saksa keelde tõlkida sõna "Prinz" kasutades (vt FPA), siis ehk nad leiavad ka ise, et võõrkeeltes, kus on mõlemad sõnad (vürst ja prints) olemas, tuleks seda tiitlit just nii edasi anda. Mina vaidlema igatahes ei hakka. -- Toomas (arutelu) 19. juuni 2014, kell 15:49 (EEST)[vasta]

Palun tutvuda minu varasemate selgitustega artikli Astuuria printsi auhind aruteluleheküljel. 88.196.28.229 19. juuni 2014, kell 16:00 (EEST)[vasta]
Jah, ma lugesin neid, aga nii nagu Andresele, ei olnud need ka mulle lõpuni veenvad. Samas, ma ei väida, et ma seda teemat piisavalt hästi valdan ja oma teadmatuses või poolteadmises olen valmis möönma, et Sul on õigus. Vaielda tasub ja maksab vaid siis, kui olla kindel, et asjad on teisiti. :) -- Toomas (arutelu) 19. juuni 2014, kell 16:04 (EEST)[vasta]
Andrese arvamus oli kirjutatud tund aega varem. Ma ei tea, mis arvamusele ta jäi pärast minu viimast selgitust. 88.196.28.229 19. juuni 2014, kell 20:22 (EEST)[vasta]
Muide mis moodi peaks kõlama Juan Carlose kunagine tiitel Príncipe de España.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu19. juuni 2014, kell 17:38 (EEST)[vasta]
Hispaania prints, muud võimalust ei ole. 88.196.28.229 19. juuni 2014, kell 20:22 (EEST)[vasta]

Seoses Felipe õe korruptsioonikahtlustusega hakkas kuningas Juan Carlos I populaarsus langema ja 2014. aastal otsustas ta poja kasuks troonist loobuda.

Välja võetud. 88.196.28.229 20. juuni 2014, kell 18:11 (EEST)[vasta]