Arutelu:Huvikaitse

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Arutelu:Eestkoste)

Sõnal "eestkoste" on eraõiguslik tähendus, mis on tavalisem ja mida kõik lingid siia silmas peavad. Andres 13. veebruar 2009, kell 23:45 (UTC)

Eestkoste esmane tähendus on vast ikka hoolitsus piiratud teovõimega isiku eest? Lobitöö on pigem sünonüümne kuluaari- või tagatrepi- või küünarnukipoliitikaga. -- 90.190.23.233 14. veebruar 2009, kell 06:58 (UTC)

Jah, just. Andres 14. veebruar 2009, kell 06:59 (UTC)
Ma suunasin lobitöö alla, aga kas siis lobi ja lobitöö on erinevad asjad? Võib ju ka Lobi suunata Lobi küla alla. Igatahes võib lobil olla ka teisi eesmärke. Andres 14. veebruar 2009, kell 07:01 (UTC)

Eesti Keele Instituut soovitab: kuluaaripoliitika, koridoripoliitika, lobitöö. Lobitöö asemel öeldakse ka lihtsalt lobi. Aga lobi on ka rahvalik sõna toidu kohta. Eestkoste on piiratud teovõimega isiku õiguste ja huvide kaitse ning esindamine kohtu otsusega määratud seadusliku esindaja ja hooldaja ehk eestkostja poolt. Advocacy on huvikaitse, huvide esindamine ja otsustusprotsessi mõjutamine. -- 90.190.23.233 14. veebruar 2009, kell 07:42 (UTC)

Jah, ÕS-is on lobi ja lobitöö võrdsustatud (toidu puhul see sõna ei artiklipealkirjana arvesse ei tule). Paneme selle siis huvikaitse alla, et eestkostest ja lobitööst eristada. Andres 14. veebruar 2009, kell 08:09 (UTC)

Sõna stakeholder vasteid vaata: wikt:stakeholder. Andres 14. veebruar 2009, kell 14:47 (UTC)


Definitsioonis on enne koolonit mitte kokku võttev sõna. Seda allikat, mis on artikli lõpus viidatud pole vist keegi näinud? Kuidas talitada? Ei saa viidata allikale, mida kusagil ei eksisteeri--Bioneer1 18. juuli 2011, kell 15:46 (EEST)[vasta]


Artiklis lobitöö rasvaseks tehtud terminid võiks ehk suunata sinnasammasse artiklisse (s.o lobitöö)--Bioneer1 (arutelu) 22. juuni 2012, kell 13:02 (EEST)[vasta]

Jah, palun tee seda. Andres (arutelu) 28. juuni 2012, kell 09:39 (EEST)[vasta]