Arutelu:Clemens XIV

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tema viimaseid tunde oli vaimselt tajunud Alfonso Liguori.

Kõrvaldasin artiklist, sest ei saanud sellest aru. Taivo 27. september 2006, kell 17:16 (UTC)
Arvan, et see tähendab, et ta eemal viibides tundis, et paavst on suremas. Andres 27. september 2006, kell 17:27 (UTC)

Jah, on küll nii, nagu Andres väidab ja veelgi täpsemalt arvatakse Liguorile viidates, et ta oli vaimselt paavsti surivoodi juures, mida tunnustatakse imena. Kalev.

Selle võib artiklisse tagasi panna küll, kuid sõnastus peab olema nii detailne, et lugeja saaks aru, millest on jutt. Ka "oli vaimselt paavsti surivoodi juures" ei tundu veel küllalt selgena, kuigi osale lugejatest nähtavasti sellest piisab. Põhjalikum esitus võiks olla artiklis Alfonso Liguori. Andres 28. september 2006, kell 07:50 (UTC)
Sa panid lihtsalt vana sõnastuse tagasi, aga sellest ka minu meelest ei piisa. Andres 28. september 2006, kell 07:52 (UTC)
Võtsin uuesti välja. Ükski vikilink paavsti ega Liguori artiklist (uurisin ka nendes olevaid välislinke) ei kinnitanud seda, mistõttu see pole vist ei paavsti ega Liguori elus oluline sündmus. Paavst ei surnud äkiliselt, tema haigus ja see, et ta suremas on, oli Liguorile vist teada, mistõttu ma ei pea seda ei imeks ega entüklopeedilist tähtsust omavaks asjaks, kui see ka peaks olema juhtunud. Äärmisel juhul võib sellest rääkida Liguori artiklis – koos põhjendusega, kes ja miks seda imeks peab. Taivo 28. september 2006, kell 12:30 (UTC)

Saan viitega oma sõnastust küll kaitsta, iseasi kas seda on mõtet enam tagasi panna.Kalev.

His intercession healed the sick; he read the secrets of hearts, and foretold the future. He fell into a clairvoyant trance at Arienzo on 21 September, 1774, and was present in spirit at the death-bed in Rome of Pope Clement XIV.[1]

Küsimus pole selles, et see sõnastus oleks vale. Jutt on sellest, et sõnastus peaks olema üldarusaadav. Arvan siiski, et "vaimus" oleks parem kui "vaimselt".
Minu meelest on selle seiga mainimine selles artiklis küll asjakohane. Andres 1. oktoober 2006, kell 12:18 (UTC)
Minu meelest on see kohatu. Liguori sattus vaimuseisundisse, milles tundis end paavsti juures viibivat. Paavst ei saanud sellest teada ning see ei mõjutanud paavsti elu ja käitumist. Kõike, mis on täiesti õige, ei pea veel entsüklopeediasse kirjutama (Mis Vikipeedia ei ole. Kui me paneksime kirja kõik, kes mingis vaimuseisundis on tundnud end Johannes Paulus II juures viibivat, siis tuleks neid tuhandeid. Sellel oli teatud tähtsus Liguori jaoks, mistõttu tema isikuartiklis võiks seda ehk mainidagi. Taivo 1. oktoober 2006, kell 15:26 (UTC)
See on ju ikkagi Clemensiga seotud. Ja juttu ei ole ju tuhandest asjast, vaid ühest asjast, mis on suurt tähelepanu äratanud. Andres 1. oktoober 2006, kell 15:30 (UTC)

Miks Toscana suurhertsog on Leopold, mitte Leopoldo? Andres 28. september 2006, kell 07:52 (UTC)

Minu meelest kandis ta Toscana suurhertsogina nime Leopoldo. Tegin ka sõnastusse vastava paranduse. Artikkel Leopold II (Saksa-Rooma keiser) nähtavasti eksib. Andres 28. september 2006, kell 07:57 (UTC)