Arutelu:Bulgaaria

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Lev on vist ainult Bulgaarias. Kas mitte sel juhul ei võiks artikli pealkiri olla lihtsalt "Lev"? Andres 22:19, 24 Jan 2004 (PST)


Bulgaariakeelne artikkel on täiesti olemas: http://bg.wikipedia.org/wiki/България Urmas 02:06, 25 Jan 2004 (PST)


Mis mõttes Bulgaaria iseseisvus kaks korda? Andres 3. märts 2006, kell 09.56 (UTC)

See lahter on riigitabelites üldse imelik. Kui "iseseisvus" on nimisõna, siis peaks kuupäev olema seestütlevas käändes, kui tegusõna, siis alalütlevas käändes. Andres 3. märts 2006, kell 09.57 (UTC)

1878 sai ta Osmani impeeriumi autonoomseks vürstiriigiks, mis 1908 iseseisvus (kuningriigina). Ma usun, et 1908 on sisuliselt täpsem.

San Stefano rahuga tehti temast iseseisev riik, kuid Berliini kongress andis enamuse uue riigi aladest Türgile tagasi ja järelejäänud osa Bulgaariast muudeti autonoomseks vürstiriigiks. - Urmas 3. märts 2006, kell 10.11 (UTC)
Igatahes on praegune olukord, kus ilma kommentaarideta on kirjas kaks kuupäeva, talumatu. Ja üldse pole arusaadav, mida see lahter tähendab. Bulgaaria riik oli olemas ka enne Türgi vallutust. Andres 3. märts 2006, kell 10.37 (UTC)
selles et ma tolle teise kuupäeva ilma kommentaarideta kirja panin olen ma küll süüdi aga seda esimest päeva ei tähistata vist isegi mitte iseseisvuspäevana, see kannnab vist enam vähem miskit vabanemise päeva nimetust... aga kahjuks on selle artiliga see häda, et pole kuskile isegi mitte viidata (ajaloo osa on ju kirjutamata) ja paari sõnaga lahti kirjutada on seda üpriski tülikas... kuigi ilmselt mõeldav... - Ahsoous 3. märts 2006, kell 10.51 (UTC)

Kas mõni tark inimene oskab öelda, miks Bulgaaria haldusüksusi piirkondadeks ja mitte oblastiteks tahetakse nimetatada? Ma saan aru, et Vikipeedias jälgitakse pimesi KNABi, aga mul tekib küll sageli KNABi valikute suhtes küsimusi. Suures maailma atlases on Sofia oblast, teiste oblastite puhul ei ole haldusüksuse nime välja kirjutatud. --Metsavend 26. juuli 2006, kell 07.31 (UTC)

Seda ei saa teisiti teada, kui tuleb Peeter Pällilt küsida. Mul tekkis sama küsimus. Olen märganud ka muid ebajärjekindlusi, kuid on võimalik, et asi on tegelikult läbi mõeldud. Kas Sa küsid ise Pällilt?
Minu meelest ei ole asi pimesi järgimises, vaid selles, et kui järgida mingit kindlat autoriteeti, siis jäävad ära asjatud vaidlused asjade üle, mis sõltuvad kokkuleppest, samuti välditakse sellega ebajärjekindlust. Andres 26. juuli 2006, kell 07.39 (UTC)

Oletan, et sõna "piirkond" eelistatakse Bulgaaria puhul sellepärast, et meil puudub traditsioon nimetada Bulgaaria haldusüksusi oblastiteks, ning vastav sõna enam-vähem seda tähendab. Andres 26. juuli 2006, kell 07.42 (UTC)

Üks asi on kindlasti see, et KNAB on ainuke, kus selliste asjade normeerimisega on tegeldud.
Mis Sofiat puudutab, siis on siin sama asi nagu Moskva ja Moskva oblastiga.
Bulgaaria 'oblasti' piirkonnaks nimetamine pole minu arvates küll mingi patt – ausaltöeldes võib tegelikult ka vene 'oblastit' tõlkida piirkonnaks. Asi ei saa vale. Tšehhi maakond on originaalis ka 'kraj'. Kas peab kõik slaavi keeli vene keele järgi väänama? - Urmas 26. juuli 2006, kell 07.46 (UTC)

Anonüümne kasutaja tahtis propageerida Bulgaaria uut ametlikku transliteratsiooni. Me ei saa seda järgida. Andres 27. oktoober 2006, kell 08:25 (UTC)


Rahvaarv (2003)
Rahvastiku tihedus
7 537 929
68 in/km²
Andres 3. märts 2007, kell 17:11 (UTC)
Rahvaarv (2006)
Rahvastiku tihedus
7 820 100
66 in/km²
Geonarva 27. mai 2007, kell 06:39 (UTC)
rahvaarv = 7 640 000 (2008) Andres 29. aprill 2009, kell 13:41 (UTC)
rahvaarv = 7 606 600 (2009)rahvastiku_tihedus = 69,3 Taivo 10. mai 2010, kell 21:35 (EEST)[vasta]

Selgituseks - Muutsin latinisatsiooni ära, kuna see on ametlik erand -- Ahsoous 22. aprill 2011, kell 19:02 (EEST)[vasta]

Mis tähendab "ametlik erand"? Me lähtume ÜRO latinisatsioonist. Palun ära rohkem muuda, enne kui Peeter Pällilt vastus tuleb. Küsi selle kohta ka. Andres 22. aprill 2011, kell 20:57 (EEST)[vasta]

Kas on ikka kindel, et Bulgaaria peaministri nimi kirjutatakse Nikolaj Denkov ja mitte Nikolai Denkov? Velirand (arutelu) 16. jaanuar 2024, kell 11:11 (EET)[vasta]

"Nikolaj" on 1977. aasta latinisatsioonis, mida seni valdavalt oleme kasutanud. Uuemas latinisatsioonis, mille kasutamist vahepeal kaalusime, oleks "Nikolay". Vt ka Vikipeedia:Transliteratsiooni- ja transkriptsioonireeglid#Bulgaaria keel. Pikne 16. jaanuar 2024, kell 21:00 (EET)[vasta]