Arutelu:Antakya

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Miks ei või kasutada sõna impeerium? --Metsavend 3. aprill 2011, kell 11:04 (EEST)

Võib, aga milleks? Nende riikide tavalised nimed on sõnaga "riik". Andres 3. aprill 2011, kell 11:48 (EEST)[vasta]

"Impeerium" tuleb sageli sisse halva tõlkena inglise keelest. Peale selle, Rooma riigi puhul jätab "impeerium" mulje, nagu jutt oleks keisririigi ajast, kuigi impeerium oli ka varem olemas. Andres 3. aprill 2011, kell 11:52 (EEST)[vasta]

Mis tähendab halva tõlkena? Iga impeerium on riik aga iga riik ei ole impeerium. Rooma impeerium võib ju mitmetimõistetav olla, aga Osmani impeerium küll mitte. --Metsavend 3. aprill 2011, kell 12:14 (EEST)
Halva tõlkena selles mõttes, et nende riikide standard- või põhinimed ei sisalda sõna "impeerium", vaid sõna "riik". Eesti keeles on lihtsalt teistsugune praktika, kuigi kogenematute tõlkijate mõjul levib ka inglispärane pruuk. Inglise sõna "Empire" sisaldub ingliskeelsetes nimedes mõnikord ka seal, kus eesti keeles on tavaks öelda "riik" või ka näiteks "keisririik". Andres 3. aprill 2011, kell 12:45 (EEST)[vasta]