Arutelu:Aafrika rahvaste karikavõistlused jalgpallis

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Ma ei ole kindel, et seda nimetust tuleks nii tõlkida. Igas Aafrika riigis on arvukalt rahvusi, niisiis võiks see pigem olla rahvaste karikas, äärmisel juhul riikide karikas (sellist nimekuju küll vist kuskil ei kasutata). Räägitakse küll rahvuskoondistest, selles mõttes võiks see sobida, aga teame ju ka, et "rahvuskoondis" pole päris korrektne nimetus, vaid eesti keeles on õigem kõneleda selle või teise riigi jalgpallikoondisest. Minu enda eelistus oleks hoopis avada võistlus sisu kaudu, mida ka mõned teised vikid on teinud ja nimetada seda võistlust Aafrika meistrivõistlusteks või karikavõistlusteks jalgpallis. -- Toomas 18. jaanuar 2010, kell 16:19 (UTC)

Ja üldse peaks siis olema ju "karikavõistlused", mitte "karikas". --Epp 18. jaanuar 2010, kell 18:19 (UTC)
Pakun Aafrika meistrivõistlused jalgpallis. Sisuliselt nad ju on seda. Taivo 18. jaanuar 2010, kell 19:12 (UTC)
Aafrika meistrivõistlusteks neid nimetada ei saa. Too on nimelt eraldi võistlus — vaata fr:Championnat d'Afrique des nations -- Ahsoous 18. jaanuar 2010, kell 20:33 (UTC)
Mina õiget vastust ei tea, aga soccernet lehel on ta just selle nime all. --Mona 18. jaanuar 2010, kell 19:16 (UTC)
a) originaalnimetus peaks olema prantsuse keeles b) teiseks ilmsesti peaks artikli pealkirjas olema sees ka sõna jalgpall c) karikavõistlused on ilmsesti eesti keeles korrektsem küll jah, aga aastaid on võistluse nimetusena eesti keeles kasutatud just seda, mis on pealkirjas - Ahsoous 18. jaanuar 2010, kell 19:20 (UTC)
See on õige, et kõige enam kasutatud nimi on see eestikeelses kirjanduses küll. Kui pidada seda kinnistunud traditsiooniks, siis võib ilmselt keelelises korrektsuses järgi anda ja lubada taolise nime kasutamist. -- Toomas 18. jaanuar 2010, kell 19:28 (UTC)

Nüüd nati ka võistlustest -- seekord küll jah 16 võistkonda, aga esimene kord aastal 1957 osales üksnes kolm maad (Sudaan, Egiptus, Etioopia). Viktoriiniküsimus - palju oli tollal Aafrikas iseseisvaid riike? -- Ahsoous 18. jaanuar 2010, kell 19:31 (UTC)

Pakun, et kaks: Etioopia ja LAV. Taivo 18. jaanuar 2010, kell 20:03 (UTC) Oi, Libeeria ju ka. Kolm. Taivo 18. jaanuar 2010, kell 20:04 (UTC)
Liibüa, Maroko ja Tuneesia olid kindlasti sel ajal juba iseseisvad, Ghana sai samal aastal iseseisvaks. Kuna Sudaan osales, siis ka Sudaan, mis - kontrollisin - oli iseseisvunud aasta varem. Niisiis selle aasta lõpuks vähemalt 8 riiki. -- Toomas 18. jaanuar 2010, kell 20:18 (UTC)
Kokkuvõte: võistluse toimumise ajal oli 8 riiki (Etioopia, Libeeria, Lõuna-Aafrika Vabariik, Egiptus, Liibüa, Maroko, Tuneesia, Sudaan). Ghana iseseisvus järgmisel kuul. -- Ahsoous 18. jaanuar 2010, kell 20:48 (UTC)

Arvan, et erinevalt nätiteks Ühinenud Rahvaste Organisatsioonist pole siiski tegu niivõrd traditsioonilise ja kinnistunud nimetusega, et oleks hilja teisit öelda. Kui mitte meistrivõistlused, siis Aafrika karikavõistlused jalgpallis? 88.196.241.249 18. jaanuar 2010, kell 22:03 (UTC)

Miks ka mitte. Ainuke asi, et tundub sedapsi, et ka rahvused või riigid peavad olema nimetuses mainitud. Kui küsid miks, siis kasvõi sellepärast, et on olemas Aafrika karikavõitjate karikavõistlused jmt. -- Ahsoous 18. jaanuar 2010, kell 22:20 (UTC)

http://foorum.soccernet.ee/showpost.php?p=1127254&postcount=112 aafrika rahvaste karikas peaks ikka õige olema. lugege see ära.

Igati nõus selle argumentatsiooniga. "Rahvus" on tänapäeval paljude organisatsioonide ja asutuste nimes lihtsalt selle tulemus, et esmatõlke tegija ei mõista inglise keele sõnade paljutähenduslikkust. -- Toomas 21. jaanuar 2010, kell 12:24 (UTC)
Olen samuti täiesti päri "kasparovi" põhjendustega. Pooldan ise rohkem sisulist tõlget "Aafrika meistrivõistlused jalgpallis", sest tegemist on sealsete tiitlivõistlustega, mille võitja kuulutatakse Aafrika meistriks. Peale selle pole turniir formaadilt klassikaline karikavõistlus (st ainult väljalangemismängud). Ka World Cup on ikkagi maailmameistivõistlused. Selles valguses tasub ehk ka Copa América ümber nimetada.--Mel 21. jaanuar 2010, kell 13:17 (UTC)
Ma juba korra ütlesin, et Aafrika meistrivõistlused on eraldi võistlus. Vaata linki ülevalpool. -- Ahsoous 21. jaanuar 2010, kell 15:16 (UTC)
Olen teadlik. Championnat d'Afrique des nations/African Championship of Nations on CAF-i alles korra toimunud, kolmandajärguliste mängijatega turniir. Nimevalik on segadusttekitav, kuivõrd Aafrika meister selgitatakse ikkagi ACN-il. Igal juhul tõlkeprobleemi see lihtsamaks ei tee : ).--Mel 21. jaanuar 2010, kell 20:17 (UTC)
Ma küll ei julgeks öelda, et kolmandajärguliste mängijatega, seal lihtsalt saavad osaleda need mängijad, kes mängivad oma riigis. Kui sa selle sisu siin Euroopa konteksti kannad, võid avastada, et tegu oleks ikka väga kõvade võistkondadega. -- Ahsoous 22. jaanuar 2010, kell 01:32 (UTC)
Aga Euroopa kontekst siin ju ei toimigi, sest suur osa Aafrika parimaid pallureid mitte ainult ei mängi, vaid on saanud ka väljaõppe Euroopas. Aafrika tippkoondiste seas on vaid üks erand, mis ammutab mängijaid valdavalt koduliigast – Egiptus, mille klubid Al-Ahly ja Zamalek on Aafrika kontekstis nagu Real ja Barcelona. African Championship of Nationsi väheolulisust näitab ka see, et seni ainsa turniiril valikvõistlusel osales ainult 30 koondist, sealhulgas näiteks Egiptus noorte- ja Tuneesia olümpiakoondisega. Mina jätaks selle konkreetse turniiri esialgu tõlkimata (nagu on teinud näiteks hollandi ja saksa viki).--Mel 22. jaanuar 2010, kell 11:27 (UTC)

OK, ütleme, et selle teise võistluse nimeks võiks ikkagi siis jääda need "meistrivõistlused", sest ilmselt see on kõige täpsem vaste CAN-ile.

Seetõttu pakuksin ma välja, et kõige korrektsem keeleline vaste sellele võistlusele siin võiks olla "Aafrika rahvaste karikavõistlused jalgpallis", ümbersuunamistega nii "Aafrika rahvaste karikalt" kui ka "Aafrika rahvuste karikalt". Kui me ikkagi leiame, et peaks kasutama võimalikult originaalilähedast ja lühikest nimetust, siis igal juhul "rahvaste", aga mitte "rahvuste" karikas. -- Toomas 26. jaanuar 2010, kell 07:16 (UTC)

täielikult nõus.- Ahsoous 26. jaanuar 2010, kell 08:14 (UTC)
Nii ta võiks olla küll. Andres 26. jaanuar 2010, kell 08:30 (UTC)
Minu meelest ka on see kõige parem. Ma teisaldan. --Epp 26. jaanuar 2010, kell 14:30 (UTC)
Rahvaste teeb ju peaaegu sama välja mis rahvuste. Rahvastest võib küll rääkida riikide elanike ehk nende riikide rahvaste tähenduses, aga teises tähenduses, ennekõike, peaks ka sõna rahvas olema etniline määratlus, jättes selle kõrvale, kas rahvas ennast ka rahvusena määratleb.
Päris korrektne keeleline vaste oleks sellisel juhul ikkagi Aafrika riikide karikavõistlused jalgpallis, kuigi selle riikide võib enamvähem sama hästi ka ära jätta. 88.196.241.249 26. jaanuar 2010, kell 11:14 (UTC)
Noh, siis tuleks ka ÜRO eestikeelne nimi ära muuta... Andres 26. jaanuar 2010, kell 12:52 (UTC)
Kui rahvad või riigid ära jätta, siis jääb mulje, nagu tegu oleks klubide võistlusega. Andres 26. jaanuar 2010, kell 12:53 (UTC)
ÜRO on pika tradistiooniga ja kinnistunud nimetus, olgugi et prohmakas.
Mitte tingimata – näiteks erinevatel Euroopa meistrivõistlustel osalevad teadupärast riigid. Rahvaste puhul jääks ennemini vale mulje, kuna võistluseid peetakse riikide mitte rahvaste vahel. 88.196.241.249 26. jaanuar 2010, kell 13:09 (UTC)
Kas Wales on riik? -- Ahsoous 26. jaanuar 2010, kell 14:22 (UTC)
Või siis riigid või maad või piirkonnad, aga pole ju antud nimetuses "Euroopa meistrivõistlused milleski" vastavat täpsustust.
Kas selline teisaldamine pidi nüüd kompromiss olema? 88.196.241.249 26. jaanuar 2010, kell 14:40 (UTC)
Praegu kasutusele võetud variant on kummaline segu sisu- ja toortõlkest. Esiteks on üleliigne täpsustus "...jalgpallis", sest "Aafrika rahvaste karikas (karikavõistlused)" on niigi spetsiifiline termin (ei õnnestunud leida ühegi teise spordiala samanimelist turniiri, on ju tarbetu ka kasutada nimetust "UEFA Meistrite liiga jalgpallis"). Selle valguses eestindaksin artikli pealkirja lihtsamal kujul, nt "Aafrika karikavõistlused jalgpallis"/"Jalgpalli Aafrika karikavõistlused" või hoopis "Aafrika rahvaste karikavõistlused".
See aga ei lahendaks probleemi, et African Cup of Nations on meie EM-i Musta mandri vaste, sama kehtib ka Asian Cupi, Copa America või Gold Cupi kohta. Minu arust ei tuleks sisulistel kaalutlustel sarnaselt World Cup/Coupe du monde/Copa mundialiga (need on maailmameistrivõistlused, mitte maailma karikavõistlused) neid kohe karikaks nimetada. Nii sisult kui vormilt on ACN meistrivõistlused, Aafrika esindusturniir -- sellest lähtuvat tõlget on rakendanud näiteks ka soome ja saksa viki. Ei tohi lasta enda heidutada ka hiljuti ellu kutsutud Championnat d'Afrique des nations/African Championship of Nationsist, mis oma sisult pole kontinendi meistrivõistlused, vaid just üks karikaturniir (võiks kas või tõlkida Aafrika rahvaste meistrivõistlused, annaks üsna täpselt sisu edasi). Segane värk :).--Mel 27. jaanuar 2010, kell 08:44 (UTC)
Eks see ole kompromiss. Minu meelest me ei saa eesti keeles käibivast nimetusest liiga kaugele minna. "Jalgpalli" võiks ju tõesti ära jätta, kui muudel aladel sääraseid võistlusi pole või kui nad pole tuntud. Andres 27. jaanuar 2010, kell 09:57 (UTC)
Selles küsimuses ei saa Eesti ajakirjandust paraku taaskord aluseks võtta, sest seal on käimasoleva turniiri ajal ilmunud igasuguseid variante. Samuti pole Eestis ilmunud palju rahvusvahelise jalgpalli teemalist kirjandust. Minul oli käepärast Keir Radnedge'i "Jalgpall" (Varrak 2001, tõlke toimetanud Mart Tarmak), seal on lk 34 alapeatükk "Aafrika meistrivõistlused ehk Aafrika Rahvuste Karikas" (originaalis läbivad suurtähed).
Tuleb jälle tõdeda, et viis eestlast, kuus arvamust. Argumente on juba ohtralt esitatud, vast aitab sõlme lahti raiuda üks vahva hääletus.--Mel 27. jaanuar 2010, kell 11:20 (UTC)

Ma pakkusin tegelikult ka alguses "meistrivõistluste" varianti ja tegin mingil hetkel ka ümbersuunamise sellelt nimetuselt, mis on vist siiani alles. Ahsoous tõi aga välja, et on olemas võitlused, mis kannavad ametlikult meistrivõistluste nime ja kuna ei pea ennast valdkonnaks eksperdiks, siis detailidesse süvenemata tundus korrektne jääda "karikavõistluste" juurde. Omaette küsimus on see "rahvad" vs "riigid", mida ei õnnestu vist ka kõigile rahuldavalt lahendada. Tahan lihtsalt öelda, et mina olen päri iga variandiga, mis on nii sisult kui vormilt korrektne. Sisuliste aspektide üle peaksid aga otsustama jalgpallimaailma paremini tundvad isikud. -- Toomas 27. jaanuar 2010, kell 10:03 (UTC)

Kas riikidel (maade) on mingi puudus? Samas jätaksin ta sarnaselt Euroopa meistrivõistlustega ära. Minu meelest ei saa öelda, et eesti keeles selle sündmuse kohta siiani midagi suurem asi käibiks, nii et see ei tohiks probleem olla.
Noh, kui en:Africa Cup puhul ka karika tegu peab olema, siis oleks veel karikavõistlused ragbis. Kuna see aga vähetähtis paistab olevat (ainult kolmes vikis artikkel), siis ei pruugi siia siiski täpsustust jalgpallis panna ja saab kunagi vajadusel lihtsalt ragbi artikli juurde viiva täpsustuslingi lisada.
Mina nimetaksin selle sündmuse praeguses valguses lihtsalt Aafrika karikavõistlusteks. 88.196.241.249 27. jaanuar 2010, kell 11:03 (UTC)
Kui "Aafrika meistrivõistlused" on kirjandusest läbi käinud, siis ma pooldan küll pealkirja "Aafrika meistrivõistlused jalgpallis", mis vastab teistele analoogilistele võistlustele. Teise võistluse jaoks tuleb siis täpsustav pealkiri leida. Andres 27. jaanuar 2010, kell 11:48 (UTC)

Mina teisaldasin ta eelkõige selle pärast, et see eelmine pealkiri oli väga halb. Aga pooldan mis tahes muid korrektseid pealkirju. --Epp 27. jaanuar 2010, kell 12:30 (UTC)

Mina pole siin pakututest vastu ühelegi, mis sisuliselt vale või väga eksitav oleks, ehk nõus nendega kus pole sõnu rahvus ega rahvas. Seega, kui see millelegi lahendust pakkuvale lähemale viib, olen nõus viimase pakkumisega: "Aafrika meistrivõistlused jalgpallis".
Kuule rääkige siis kuidas kavatsete siis tõlkida eesti keelde African Championship of Nations ... või tõlgime aga karikavõistlused meistrivõistlusteks ja siis hakkame meistrivõistlustega veel eraldi vaeva nägema???? -- Ahsoous 27. jaanuar 2010, kell 12:44 (UTC)
Sama moodi ilmselt, sellele kui vähem tähtsale tuleks täpsustav pealkiri nagu Andres pakkus. See pole vist praegu ka küsimus, kuna sellele võistlusele pole eesti vikis ühtegi linki? 88.196.241.249 27. jaanuar 2010, kell 12:48 (UTC)
Sama moodi ilmselt, sellele kui vähem tähtsale tuleks täpsustav pealkiri nagu Andres pakkus. See pole vist praegu ka küsimus, kuna sellele võistlusele pole eesti vikis ühtegi linki? 88.196.241.249 27. jaanuar 2010, kell 12:48 (UTC)
Kui nende teiste võistluste nimi on Aafrika rahvaste meistrivõistlused, siis ongi eristus olemas. Võib ka tõlkimata jätta. Selleks et need segi ei läheks, tuleb teha täpsustusmärkus.
Kui "meistrivõistlused" pole selle võistluse kohta õige öelda, siis peaks ka maailmameistrivõistlusi jne ka teisiti nimetama.
See, et teisele võistlusele linki pole, pole minu meelest tähtis, sest me peame tolle olemasoluga arvestama. Andres 27. jaanuar 2010, kell 13:04 (UTC)
Ahsoo tõlgime mõne asja valeks ära ja siis asja mille nimi ka tegelikult selline ons hakkame teisti nimetama. Kilplaslik ei tundu või? -- Ahsoous 27. jaanuar 2010, kell 13:03 (UTC)
Me ei teeks seda ju ilma põhjuseta. Tõlkida saab sisu järgi ja saab nime järgi. Alati ei saa nime järgi tõlkida, ja alati ei saa sisu järgi tõlkida. Tyleb otsida parimat lahendust. Andres 27. jaanuar 2010, kell 13:06 (UTC)
Hm, põhiline on see, et nations ei tõlku rahvuste ega rahvaste, kummalgi juhul, ja leitakse, et on vaja vaielda selle üle, kas tegu on karika- või meistrivõistlustega, kui sisuliselt pole vahet. 88.196.241.249 27. jaanuar 2010, kell 13:24 (UTC)
Põhimõtteliselt tuleb spordivõistluste puhul aru saada, kas tegu on meistrivõistluste, karikavõistluste või esivõistlustega. Kas see riigid-rahvad peab nimetuses sees olema on teine küsimus. Minu arvates väga ei pea, kui me klubide karikavõistlustelele lisame vastava täpsustuse. Samas tekivad probleemid kui hakkame rääkima näiteks Aafrika meistrite karikavõistlustest... -- Ahsoous 27. jaanuar 2010, kell 13:34 (UTC)
Ei tahaks seda arutelu lehte sellega risustada, aga meistrivõistluste võitja võib ka karika saada ja karikavõistluse võitja võib ka meister olla. See on kokkuleppe küsimus, millal millist nimetust kasutada. 88.196.241.249 27. jaanuar 2010, kell 13:41 (UTC)