Ansambel "Kukerpillid" (1980)

Allikas: Vikipeedia
Ansambel "Kukerpillid"
Kukerpillide stuudioalbum
Salvestatud 1980
Pikkus 0:50
Keel eesti
Plaadifirma Meloodia
Meloodia indeks C60-13473-4
Helirežissöör H. Valdma
Toimetaja И. Ющук
Kujundaja T. Linna
Foto T. Grepp
Suurus Ø 30 cm
Kiirus 33 min-1
Heli Stereo

"Ansambel "Kukerpillid"" on Kukerpillide LP-album, mis salvestati 1980. aastal.

Lood[muuda | muuda lähteteksti]

1. külg[muuda | muuda lähteteksti]

  1. Tulin Tallinnasse ää = Так вот в Таллин я попал (eesti rahvalaul, sõnad: Taivo Linna)
  2. Küll kiirest jooksvad madrused = Как бегают матросы (eesti rahvalaul – sõnad: Taivo Linna)
  3. Vana arm ei roosteta = Старая любовь не ржавеет (Kaarel Kilvet – sõnad: Henno Käo)
  4. Meremehe laul = Песня моряка (eesti rahvalaul – sõnad: Ike Volkov)
  5. Purjedes oli lust = Веселые паруса (eesti rahvalaul – sõnad: Toomas Kõrvits)
  6. Jänese polka = Заячья полька (eesti rahvaviis – sõnad: Tõnu Raadik)
  7. Jahimees = Охотник (traditsiooniline – sõnad: rahvaluule & Heino Mikiver)
  8. Kui olin mina aastat 17 = Когда мне было лет 17 (eesti rahvalaul – sõnad: Taivo Linna)
  9. Udujutt = Задрала кобыла хвост : шуточная (Toomas Kõrvits – sõnad: rahvaluule)
  10. Kihnu neiu = Девушка с острова Кихну (eesti rahvalaul – sõnad: Taivo Linna)
  11. Ei ma karda allveepaati = Не боюсь я (traditsiooniline – sõnad: Heino Mikiver)

2. külg[muuda | muuda lähteteksti]

  1. Puhub tuul = Дует ветер (eesti rahvalaul – sõnad: Heino Mikiver)
  2. Joogilaul = Застольная (eesti rahvalaul – sõnad: Taivo Linna)
  3. Oh Roosi, Roosi = Ох Роози, Роози (Toomas Kõrvits – sõnad: Henno Käo)
  4. Lõõtspill = Гармошка (K. Pant – sõnad: Henno Käo)
  5. Minu õnnelik nooruspõli = Моя счастливая юность (eesti rahvalaul – sõnad: Taivo Linna)
  6. Tiit oli tillitipsike = Про Тийта (eesti rahvalaul – sõnad: Toomas Kõrvits)
  7. Traktoristi laul = Песня тракториста (Toomas Kõrvits – sõnad: Henno Käo)
  8. Aissa = Песня о стариннах танцах (eesti rahvalaul – sõnad: Toomas Kõrvits)
  9. Kiitus = Хвастун (Kaarel Kilvet – sõnad: Hando Runnel)
  10. Veel kord = Еще раз (traditsiooniline – sõnad: Taivo Linna & eestikeelne tekst: Henno Käo)


Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]